• <cite id="7326f"></cite>
    <sub id="7326f"></sub>

  • <legend id="7326f"></legend>
    <thead id="7326f"></thead>

  • 午夜免费福利小电影,日韩精品亚洲专在线电影,最新偷拍一区二区三区,国产精品多p对白交换绿帽,澳门永久av免费网站,亚洲国产日韩a在线播放,亚洲国产精品高清线久久,日日噜噜夜夜狠狠视频

    高二文言文翻譯的方法及口訣

    時間:2021-03-30 16:01:41 文言文名篇

    高二文言文翻譯的方法及口訣

      一、基本方法:直譯和意譯。

    高二文言文翻譯的方法及口訣

      文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。

      所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。 這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。

      二、具體方法:留、刪、補、換、調、變。

      留,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的.人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。

      刪,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如沛公之參乘樊噲者也沛公的侍衛樊噲。者也是語尾助詞,不譯。

      補,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

      換,就是替換。用現代詞匯替換古代詞匯。如把吾、余、予等換成我,把爾、汝等換成你。

      調就是調整。把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。

      變,就是變通。在忠實于原文的基礎上,活澤有關文字。如波瀾不驚,可活澤成(湖面)風平浪靜。

      三、古文翻譯口訣

      古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;

      先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,

      全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細,

      照顧前文,聯系后句,仔細斟酌,揣摩語氣,

      力求做到,合情合理,詞句之間,聯系緊密。

      若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。

      人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,

      吾余為我,爾汝為你。省略倒裝,都有規律。

      實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。

      譯完之后,還須仔細,逐句對照,體會語氣,

      句子流暢,再行擱筆。

    【高二文言文翻譯的方法及口訣】相關文章:

    文言文翻譯的方法及口訣02-25

    文言文的翻譯方法和口訣02-25

    盤點文言文翻譯方法和口訣02-26

    高中語文文言文翻譯方法和口訣02-27

    文言文翻譯的方法02-25

    文言文翻譯的方法02-26

    文言文的翻譯方法02-26

    文言文翻譯方法04-23

    高考語文文言文翻譯記憶口訣02-27

    主站蜘蛛池模板: 人妻中文字幕不卡精品| 国产精品人妻在线观看| 永久免费精品视频在线观看| 久久亚洲国产成人亚| 国产午夜精品鲁丝片| 久久国产精品乱子乱精品| 亚洲~V| 爽到无码高潮喷水aV无码| 亚洲AV综合色区无码一区| 9久久精品视香蕉蕉| 日韩一区二区三区日韩精品| 少妇高潮灌满白浆毛片免费看| 妺妺窝人体色WWW看美女| 久久久久久中文字幕有精品| 午夜一区二区三区视频| 成人自拍小视频在线观看| 亚洲AV秘 无码一区二区三区一 | 人妻中文字幕一区二区三 | 色av综合av综合无码网站| 亚洲狠狠婷婷综合久久久| av在线自偷自拍| 欧美性猛交xxxx免费看| 欧美黑人欧美精品刺激| 在线观看无码| 无码熟妇人妻av影音先锋| 国产女同一区二区在线| 中文字幕乱码亚洲美女精品| 男人的天堂在线视频| 天堂网在线观看| 亚洲欧洲国产综合aⅴ无码| 久久精品免视看国产盗摄| 亚洲天堂在线99| 欧美三级超在线视频| 黑人巨大亚洲一区二区久| 亚洲精品区午夜亚洲精品区| 欧美人与动牲交a免费| 亚洲中文字幕第二十三页| 永川市| 国产激情精品一区二区三区| 夜鲁鲁鲁夜夜综合视频| 国内自拍视频一区二区三区|