酒肆文言文翻譯
一、原文:

魯宗道為諭德時,居近酒肆,嘗微行就飲肆中,偶真宗亟召,使者及門,久之,宗道方自酒肆來。使者先入,約曰:“即上怪公來遲,何以為對?”宗道曰:“第以實言對。”使者曰:“然則公當(dāng)?shù)米铩!痹唬骸帮嬀迫酥G槠劬甲又笞镆病!闭孀诠麊枺拐呔咭宰诘姥詫Α5墼懼W诘乐x曰:“有故人自鄉(xiāng)里來,臣家貧無杯盤,故就酒家飲。”帝以為忠實可大用。
二、翻譯:
魯宗道擔(dān)任負(fù)責(zé)教育太子的官員時,家離酒館很近。曾經(jīng)有一次喬裝打扮前往酒館喝酒,偶然真宗有事急切召他進見。傳達命令的`使者到魯宗道家,等候很久,宗道才從酒市回來。使者先回宮了,和宗道約定說:“如果皇上責(zé)怪您來晚了,(我)拿什么話來回答?”宗道說:“只需如實回答。”使者說:“如果照實回答,你必定會受皇上怪罪!”宗道說:“喝酒是人之常情,欺蒙君王,就是做人臣的最大的罪過。”到了真宗那里,真宗果然這樣詢問,使者就完全按照魯宗道所說的話如實向皇上稟報。宋真宗責(zé)問魯宗道,魯宗道謝罪說:“臣有老朋友從家鄉(xiāng)來,我家里貧窮,沒有像樣的杯盤,所以就到酒館去招待他。”真宗聽了認(rèn)為魯宗道非常忠實可以重用。
【酒肆文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文翻譯02-25
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯文言文02-27
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28
南轅北轍文言文翻譯11-28
于園文言文翻譯11-28
活版文言文翻譯11-17
焚香文言文翻譯02-19
