• <cite id="7326f"></cite>
    <sub id="7326f"></sub>

  • <legend id="7326f"></legend>
    <thead id="7326f"></thead>

  • 午夜免费福利小电影,日韩精品亚洲专在线电影,最新偷拍一区二区三区,国产精品多p对白交换绿帽,澳门永久av免费网站,亚洲国产日韩a在线播放,亚洲国产精品高清线久久,日日噜噜夜夜狠狠视频

    淺談文言文翻譯學習

    時間:2021-03-31 11:08:13 文言文名篇

    淺談文言文翻譯學習

      文言文翻譯是一種性練習,它既能考查文言文基礎知識的運用,又能提高文言文閱讀能力和學生的書面表達能力。

    淺談文言文翻譯學習

      文言文翻譯要求字字落實,以直譯為主,意譯為輔。要盡量保持原文的`語言風格。翻譯的步驟,首先要通讀全文,把握文章大意,做到心中有數,切忌一上來就匆匆忙忙翻譯。在翻譯時,遇到疑難詞句,可暫時放過,等譯完上下文,再進行推敲。譯完全文后,再通讀一遍,檢查校正,以防誤譯、漏譯和曲譯。

      翻譯時的標準是做到“信”、“達”、“雅”。

      翻譯的方法,大致可總結為“對”、“換”、“留”、“刪”、“補”、“調”六個字。

      (1)、對,就是對譯,逐字逐句落實。如:

      鄭 人使我掌 其 北門之 管。

      │ ││││ │ │ ││ │

      鄭國人讓我掌管他們的北門的鑰匙

      (2)、換,就是用現代詞語替換古代詞語。如上句中的:使─讓; 其─他們的;管─鑰匙。

      (3)、留,就是保留文言文中一些基本詞匯、專有名詞。如人名、地名、 國名、朝代名、官職名、年號、政區名、典章制度及度量衡名稱等,均不必翻譯,原樣保留。上例中的“人”、“我”、“北門”就是這樣。

      (4)、刪,就是刪去文言文中某些虛詞。 有些文言虛詞在句中只起其語法作用,在翻譯時不必也不能落實,只要不影響語氣,就可以刪去。如:句首的狀語詞,在句中表順接的一些連詞,起補足音節或停頓,只起結構作用的助詞,均可略去不譯。

      (5)、補,就是補出文言文中的省略成分。

      (6)、調,就是調整語序。如賓語前置,定語后置主謂倒裝等。 在翻譯時就要把這些倒置的成分調整過來,否則就不符合現代漢語語法。

    【淺談文言文翻譯學習】相關文章:

    淺談文言文的翻譯02-27

    文言文翻譯02-25

    文言文的翻譯12-28

    淺談學習10-23

    淺談學習12-11

    淺談學習03-04

    文言文翻譯文言文02-27

    鄭人買履文言文翻譯11-28

    刻舟求劍文言文翻譯11-28

    主站蜘蛛池模板: 国产肥臀视频一区二区三区| 一本色道久久综合无码人妻软件| 国产激情一区二区三区成人免费| 五月天在线视频观看| 三级国产在线观看| 亚洲欧美人成人让影院| 艳妇乳肉豪妇荡乳AV无码福利| 精品国产乱码久久久久久郑州公司| 欧美黑人换爱交换乱理伦片| 亚洲无av在线中文字幕| 蜜桃av亚洲第一区二区| 亚洲无码网站| 色综合另类小说图片区| 一本色道久久综合中文字幕| 野外做受三级视频| 神马久久亚洲一区 二区| 日韩岛国片| 神农架林区| 久久精品国产亚洲a| 同性男男黄gay片免费| 亚洲一本二区偷拍精品| 伊在人间香蕉最新视频| 色欲AV成人无码精品无码| 欧美日韩午夜| 日韩人妻无码精品专区综合网| h无码精品动漫在线观看| 玖草视频| 老师扒下内裤让我爽了一夜| 久久精品99久久久久久久久| 中文字幕人妻在线| 无码少妇一区二区性色av| 亚洲日韩国产精品第一页一区 | 亚洲精品中国国产嫩草影院美女| 亚洲日韩精品无码专区网址| 男女啪啪永久免费观看网站 | 69视频在线播放| 999国内精品视频免费| 韩国无码一区二区AV| 国产在线精品香蕉麻豆| 亚洲最大淫贼网| 一区二区中文字幕av|