賈詡智囊文言文翻譯
在平平淡淡的學習中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編精心整理的賈詡智囊文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

【原文】
賈詡事操。時臨淄侯植才名方盛,操嘗欲廢丕立植。一日屏左右問詡,詡默不對。操曰:“與卿言,不答,何也?”對曰:“屬有所思。”操曰:“何思?”詡曰:“思袁本初、劉景升父子。”操大笑,丕位遂定。
〔評〕衛瓘“此座可惜”一語,不下于詡,晉武悟而不從,以致于敗。
【譯文】
三國時賈詡為曹操屬臣,這時臨淄侯曹植才名極盛,曹操有意廢太子曹丕而改立曹植。一天,曹操命左右退下,與賈詡商議改立太子的事,賈詡久不出聲,曹操說:“我跟賢卿說話,賢卿怎么不做聲呢?”賈詡說:“臣正在想一件事。”曹操又問:“賢卿想什么呢?”賈詡說:“我在想袁本初和劉景升兩家父子的事。”曹操聽了哈哈大笑,從此曹丕太子的地位乃告確立。
【評譯】
晉朝時衛瓘也有同樣的故事,而且衛瓘的機智與含蓄不亞于賈詡,可惜晉武帝領悟后卻不采納,以致最后失敗。
【注釋】
①袁本初、劉景升父子:袁紹字本初,愛其少子袁尚,遂以尚代長子袁譚為嗣,袁紹死后,二子各樹黨羽,互相爭奪,終被曹操所滅。劉表字景升,愛少子劉琮,遂廢長子劉琦而以琮為嗣,為曹操所滅。
②此座可惜:晉武帝的太子司馬衷是個白癡,衛罐曾借一次飲酒的機會指著皇帝的寶座說:“此座可惜。”意在勸諫晉武帝改立太子,晉武帝雖然明白衛罐的意思,卻沒有聽從。
賈詡簡介
賈詡,字文和,涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區)人。東漢末年至三國初年著名謀士、軍事戰略家,曹魏開國功臣。原為董卓部將,董卓死后,獻計李傕、郭汜反攻長安。李傕等人失敗后,輾轉成為張繡的謀士。張繡曾用他的計策兩次打敗曹操,官渡之戰前他勸張繡歸降曹操。
官渡之戰時,賈詡力主與袁紹決戰。赤壁之戰前,認為應安撫百姓而不應勞師動眾討江東,曹操不聽,結果受到嚴重的挫敗。曹操與關中聯軍相持渭南時,賈詡獻離間計瓦解馬超、韓遂,使得曹操一舉平定關中。
在曹操繼承人的確定上,賈詡以袁紹、劉表為例,暗示曹操不可廢長立幼,從而暗助了曹丕成為世子。黃初元年(220年),曹丕稱帝,拜其為太尉,封魏壽鄉侯。曹丕曾問賈詡應先滅蜀還是吳,賈詡建議應先治理好國家再動武,曹丕不聽,果然征吳無功而返。
黃初四年(223年),賈詡去世,享年七十七歲,謚曰肅侯。《唐會要》尊其為魏晉八君子之首。賈詡精通兵法,著有《鈔孫子兵法》一卷,并為《吳起兵法》校注。
【賈詡智囊文言文翻譯】相關文章:
賈詡傳文言文翻譯理解06-28
智囊全集文言文原文與翻譯06-12
賈生吊屈原文言文翻譯01-09
文言文翻譯01-13
文言文及翻譯09-18
文言文翻譯06-02
文言文短文翻譯03-16
南轅北轍文言文翻譯02-02
觀潮文言文翻譯09-22
