• <cite id="7326f"></cite>
    <sub id="7326f"></sub>

  • <legend id="7326f"></legend>
    <thead id="7326f"></thead>

  • 午夜免费福利小电影,日韩精品亚洲专在线电影,最新偷拍一区二区三区,国产精品多p对白交换绿帽,澳门永久av免费网站,亚洲国产日韩a在线播放,亚洲国产精品高清线久久,日日噜噜夜夜狠狠视频

    宋濂好學文言文翻譯

    時間:2022-03-22 15:06:16 文言文名篇

    宋濂好學文言文翻譯

      在日常的學習中,我們總免不了跟文言文打交道,現在我們一般將古文稱為文言文。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編精心整理的宋濂好學文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    宋濂好學文言文翻譯

      宋濂(1310—1381)字景濂,號潛溪,別號玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江人,元末明初文學家,曾被明太祖朱元璋譽為“開國文臣之首”,學者稱太史公。宋濂與高啟、劉基并稱為“明初詩文三大家”。他因長孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送東陽馬生序》、《朱元璋奉天討元北伐檄文》等。

      宋濂堅持散文要明道致用、宗經師古,強調“辭達”,注意“通變”,要求“因事感觸”而為文,所以他的散文內容比較充實,且有一定的藝術功力。 明代,開私家藏書風氣者,首推宋濂。他以繼承儒家封建道統為己任,為文主張“宗經”“師古”,取法唐宋,著作甚豐。他的著作以傳記小品和記敘性散文為代表,散文或質樸簡潔,或雍容典雅,各有特色。明朝立國,朝廷禮樂制度多為宋濂所制定,劉基贊許他“當今文章第一”,四方學者稱他為“太史公”。著有《宋學士文集》。紀傳如《秦士錄》、《王冕傳》、《李疑傳》,均能抓住細節,突出性格,渲染無多,感染卻深;寫景如《桃花澗修契詩序》、《環翠亭記》,簡潔清秀,邁似歐陽修。著作計有《孝經新說》、《周禮集說》、《龍門子》又名《諸子辯》、《潛溪集》、《蘿山集》、《浦陽人物記》、《翰苑集》、《芝園集》等。后合刻為《宋學士全集》七十五卷。

      原文

      余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

      譯文

      我年幼時就很愛學習。因為家中貧窮,無法買書來讀,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時,硯池中的水凍成了堅冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄錄完畢,跑著去送回書,不敢稍微超過約期。因此人們大多肯將書借給我,我因而可以看遍許多的書籍。到了成年時,愈加仰慕圣賢的學說,又擔心不能與學識淵博的老師和名人交游,曾往百里之外,手拿著經書向同鄉前輩求教。前輩道德高,名望大,門口學生擠滿了他的房間,他的言辭和態度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,低身側耳向他請教;有時遭到他的訓斥,表情更為恭敬,禮貌更為周到,不敢辯解一句話;等到他高興時,就又向他請教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。

      注釋

      [1]嗜:特別愛好,喜好。

      [2]無從:沒有辦法。

      [3]致書:得到書,這里是買書的意思。

      [4]假借:借。“假”也是借的意思。

      [5]弗之怠:即弗怠之,不懈怠,不放松抄書.“之”是“怠”的賓語,指“筆錄”這件事。

      [6]走:跑。

      [7]逾約:超過約定的期限。

      [8]加冠:古時男子二十歲舉行加冠(束發戴帽)禮,表示已經成年。這里即指二十歲。

      [9]患:擔心,憂慮。

      [10]碩師:才學淵博的老師。碩,大。

      [11]嘗:曾經。

      [12]趨:奔向。

      [13]先達:有道德,有學問的前輩。

      [14]叩問:求教。叩,問。

      [15]德隆望尊:道德高,聲望重。

      [16]門人弟子填其室:學生擠滿了他的屋子。門人、弟子,學生。填,塞。這里是擁擠的意思。

      [17]辭色:言語和臉色。

      [18]援疑質理:提出疑難,詢問道理。援,引,提出。質,詢問。

      [19]俯身傾耳以請:彎下身子,側著耳朵(表現尊敬而專心)請教。

      [20] 叱咄:訓斥,呵責。

      [21]至:周到。

      [22]復:這里指辯解。

      [23]俟:等到。

    【宋濂好學文言文翻譯】相關文章:

    宋濂誠實文言文翻譯01-14

    《宋濂苦學》文言文翻譯11-21

    宋濂明史文言文翻譯03-31

    宋濂二三是文言文翻譯04-13

    宋濂苦學文言文翻譯08-23

    宋濂實對文言文翻譯03-31

    《宋濂散文選》文言文翻譯03-31

    宋濂傳節選文言文翻譯03-31

    宋濂嘗與客飲文言文及其翻譯01-15

    主站蜘蛛池模板: 成人免费无码大片a毛片抽搐| 国产欧美在线观看一区| 日韩一区二区中文| 一本色道久久99精品综合| 丰满少妇αⅴ无码区| 国产目拍亚洲精品二区| 日屄影视| 成人在线亚洲| 亚洲一二三四五区视频| 亚洲二页| 最新中文字幕av无码专区| 三上悠亚日韩精品二区| 二区三区亚洲精品国产| 日韩A级毛片| 人人草人人| 国产极品精品自在线不卡| www中文字幕在线观看| 97精品尹人久久大香线蕉| 伊人无码精品久久一区二区 | 日日色av| 亚洲中文无码永久免费| 色 综合 欧美 亚洲 国产| 年轻女教师hd中字3| 内射视频福利在线观看| 国产精品1区2区3区在线观看| 色在线网站免费观看| 中文字幕亚洲精品二区| 18禁极品一区二区三区| 成人电影c.cc| 人妻a码精品| 狠狠综合久久综合中文88 | 五月天综合网亚洲综合天堂网| 久久亚洲在线观看视频| sihu国产午夜精品一区二区三区| 熟女av一区二区三区| 99热在线观看| 国产成人午夜福利精品| 最新精品露脸国产在线| 99久久国产综合精品2020| 日本人妻巨大乳挤奶水免费| 亚洲欧美色综合影院|