《謝萬(wàn)石雅量》文言文翻譯
漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是一種書(shū)面語(yǔ)言,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編為大家收集的《謝萬(wàn)石雅量》文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

【原文】
支道林還東,時(shí)賢并送于征虜亭。蔡子叔前至,坐近林公;謝萬(wàn)石后來(lái),坐小遠(yuǎn)。蔡暫起,謝移就其處。蔡還,見(jiàn)謝在焉,因合褥①舉謝擲地,自復(fù)坐。謝冠幘②傾脫,乃徐起,振衣就席,神意甚平,不覺(jué)瞠③沮。坐定,謂蔡曰:“卿奇人,殆④壞我面。”蔡答曰“我本不為卿面作計(jì)!逼浜,二人俱不介意。
(選自《世說(shuō)新語(yǔ)·雅量》)
【注釋】
①褥:座墊。
、趲荆▃é):頭巾。
③瞠(chēng):瞪著眼睛,形容憤怒的樣子。
、艽╠ài):幾乎。
【譯文】
支道林要從建康返回余杭山,當(dāng)時(shí)的名士都到征虜亭為他送行。蔡子叔先到,就坐到了支道林身邊;謝萬(wàn)石在后面到,坐得稍微遠(yuǎn)了些。蔡子叔暫時(shí)走了一會(huì)兒,謝萬(wàn)就移動(dòng)到他的位子上。蔡子叔回來(lái)后,看到謝萬(wàn)坐在自己的位子上,就連著座墊一塊把謝萬(wàn)掀倒在地,自己再坐回原處。謝萬(wàn)(被摔得連)頭上的綸巾都掉落了,他便慢慢地爬起來(lái),整理下衣服就坐回了原位,神色很自然平穩(wěn),看不出憤怒或沮喪的樣子。坐好后,就對(duì)蔡子叔說(shuō):“您是個(gè)奇特的人,幾乎碰壞了我的臉面!辈套邮寤卮鹫f(shuō):“我本來(lái)就沒(méi)為你的臉打算。”之后,兩人都沒(méi)有把這事放在心上。
【作者簡(jiǎn)介】
劉義慶(403年-444年),字季伯,彭城(今江蘇省徐州市)人,宋武帝劉裕之侄,長(zhǎng)沙景王劉道憐次子。南朝宋宗室、文學(xué)家。
東晉義熙十二年(416年),劉義慶襲封南郡公。隨劉裕北伐長(zhǎng)安,還拜輔國(guó)將軍、北青州刺史。未到任,徙督豫州諸軍事、豫州刺吏。永初元年(420年),劉裕代晉自立,義慶襲封臨川王。征為侍中。元嘉元年(424年),轉(zhuǎn)散騎常侍、秘書(shū)監(jiān),徙度支尚書(shū),遷丹陽(yáng)尹。元嘉六年(429年),加尚書(shū)左仆射。元嘉九年(432年),出為使持節(jié)、都督荊雍益寧梁南北秦七州諸軍事、平西將軍、荊州刺史。元嘉十六年(439年),改授散騎常侍、都督江州豫州之西陽(yáng)晉熙新蔡三郡諸軍事、衛(wèi)將軍、江州刺史。元嘉十七年(440年),改都督南兗徐兗青冀幽六州諸軍事、南兗州刺史,加開(kāi)府儀同三司。元嘉二十一年(444年)卒,時(shí)年四十二歲。謚康王。
劉義慶性簡(jiǎn)素,寡嗜欲,愛(ài)好文史。據(jù)史書(shū)記載,劉義慶編纂的著作有《徐州先賢傳》一卷,《徐州先賢傳贊》九卷,《江左名士傳》一卷,《宣驗(yàn)記》十三卷,《幽明錄》二十卷,以及《世說(shuō)新語(yǔ)》八卷等。
【《謝萬(wàn)石雅量》文言文翻譯】相關(guān)文章:
雅量文言文翻譯09-26
《謝萬(wàn)石雅量》文言文閱讀答案08-21
謝公泛海文言文翻譯07-20
謝萬(wàn)北征文言文翻譯09-27
謝萬(wàn)北征文言文原文翻譯01-07
謝莊《月賦》翻譯11-12
書(shū)謝御史閱讀文言文09-13
文言文閱讀:書(shū)謝御史09-09
雅量的解釋及造句12-05
