蓄蝎為戲文言文翻譯
蓄蝎為戲給我們的啟發與借鑒,我們要抓住事物的特點,對癥下藥,就能為我所用。小編為你整理了蓄蝎為戲文言文翻譯,希望對你有所參考幫助。

一、原文
戲蝎(又名蓄蝎為戲)
管子客①商丘,見逆旅②童子有蓄蝎為戲者。問其術③,曰:“吾捕得,去其尾,故彼莫予毒,而供吾玩弄耳!彼鳍苡^之,其器中蓄蝎十數⑤,皆甚馴⑥。投以食則競集⑦;撩⑧之以指,駭然 ⑨紛起竄。觀其態,若甚畏人者然。于是童子大樂,笑呼持去?椭^管子曰:“得是術也,可以御惡人矣。”
二、注釋
、 客:旅居在外
、 逆旅:旅店
③ 術:方法
④ 索:要來
、 十數:數十
、 馴:溫順
、 競集:爭著聚攏來
、 撩:撥弄
、 駭然:驚恐的樣子
、庥^:觀察
⑾然:……的樣子
注:蝎(xiē):俗稱蝎子,尾刺內有毒腺。
三、翻譯
管仲客居到商丘,看見旅館里有個孩子養蝎子取樂。問他的方法,孩子說:“我捕捉到(以后),除去它的'尾巴,所以它沒辦法毒害我,因而供我玩耍!币獊砜,他的器皿中養著十幾只蝎子,都很馴服。投給食物便爭著聚攏來;用手指撩撥它們,(就)害怕地紛紛逃竄?此鼈兡菢幼,好像很害怕人的樣子。于是孩子非常開心,笑喊著拿著走了。客人對管仲說:“掌握了這種方法,可以抵擋壞人啊!
【蓄蝎為戲文言文翻譯】相關文章:
巨商蓄鸚鵡文言文翻譯04-01
束氏蓄貓文言文翻譯01-17
李白戲宰文言文翻譯04-01
為在文言文中的翻譯03-31
《為學》文言文的翻譯02-04
為學的文言文翻譯03-31
為學文言文的翻譯03-31
為學的文言文的翻譯03-31
《為學》的文言文翻譯04-01
