• <cite id="7326f"></cite>
    <sub id="7326f"></sub>

  • <legend id="7326f"></legend>
    <thead id="7326f"></thead>

  • 午夜免费福利小电影,日韩精品亚洲专在线电影,最新偷拍一区二区三区,国产精品多p对白交换绿帽,澳门永久av免费网站,亚洲国产日韩a在线播放,亚洲国产精品高清线久久,日日噜噜夜夜狠狠视频

    奕秋敗弈文言文翻譯

    時(shí)間:2022-03-18 12:14:53 文言文名篇

    奕秋敗弈文言文翻譯

      《學(xué)弈》選自《孟子·告子》,通過(guò)弈秋教兩個(gè)人學(xué)下圍棋的事,說(shuō)明了做事必須專心致志,決不可三心二意的道理。下面是小編整理收集的奕秋敗弈文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

    奕秋敗弈文言文翻譯

      學(xué)弈

      弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

      注釋

      弈秋:弈:下棋。(圍棋)

      秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

      通國(guó):全國(guó)。

      通:全。

      之:的。

      善:善于,擅長(zhǎng)。

      使:讓。

      誨:教導(dǎo)。

      其:其中。

      惟弈秋之為聽(tīng):只聽(tīng)弈秋(的教導(dǎo))。

      雖聽(tīng)之:雖然在聽(tīng)講。

      以為:認(rèn)為,覺(jué)得。

      鴻鵠:天鵝。(大雁)

      援:引,拉。

      將至:將要到來(lái)。

      思:想。

      弓繳:弓箭。

      繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。

      之:謂,說(shuō)。

      雖與之俱學(xué):雖然這個(gè)人和那個(gè)專心致志的人在一起學(xué)習(xí)。

      弗若之矣:成績(jī)卻不如另外一個(gè)人。

      為是其智弗若與:因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?

      曰:說(shuō)。

      非然也:不是這樣的。

      矣:了。

      弗:不如。

      譯文

      弈秋是全國(guó)最善于下圍棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下圍棋,其中一人專心致志的學(xué)習(xí),只聽(tīng)弈秋的教導(dǎo);另一個(gè)人雖然也在聽(tīng)弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有天鵝要飛來(lái),想要拉弓箭去把它射下來(lái)。雖然和前一個(gè)人一起學(xué)棋,但棋藝不如前一個(gè)人好。難道是因?yàn)樗闹橇Σ蝗缜耙粋(gè)人嗎?說(shuō):不是這樣的。

      《學(xué)弈》選自《孟子·告子》。《孟子》是孟子與他的弟子合著的。內(nèi)容包括孟子的政治活動(dòng)、政治學(xué)說(shuō)、哲學(xué)思想和個(gè)性修養(yǎng)等。全書(shū)分為《梁惠王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬(wàn)章》《告子》《盡心》等七篇。這段古文共有5句,有三層意思。第一句是一層意思,指出弈秋這個(gè)人是全國(guó)最擅長(zhǎng)下棋的人。這句話為下文做了鋪墊,因?yàn)椤懊麕煶龈咄健保膶W(xué)生肯定都是高手,而且一定是高手如云。第二層(第二、三句)卻出現(xiàn)了一種不正常的現(xiàn)象:弈秋教的兩個(gè)學(xué)生,其中一個(gè)專心致志,把弈秋所教的話完全記在心里;另一個(gè)雖然在聽(tīng),心里卻在想著也許就有天鵝飛來(lái),想著要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來(lái)。結(jié)果雖然一同學(xué)習(xí),后一個(gè)比前一個(gè)卻是遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上了。第三層(最后兩句)是自問(wèn)自答:是不是后一個(gè)比不上前一個(gè)聰明呢?我可以說(shuō):完全不是。聯(lián)系第二層可知,后一個(gè)只因?yàn)樗豢蠈P闹轮镜貙W(xué)習(xí)才落后的啊!只有四句話,卻層次分明地講明白了不專心致志便學(xué)不好本領(lǐng)的道理,告訴我們,只有專心致志,才能有所成就。

      賞析

      弈秋是第一個(gè)史上有記載的的圍棋專業(yè)棋手,也是史上第一個(gè)有記載的從事教育的圍棋名人。關(guān)于弈秋的姓名,清代學(xué)者焦循《孟子正義》里作有說(shuō)明:古之以技傳者,每稱之為名,如醫(yī)和、卜徒父是也。此名弈秋,故知秋為其名,因通國(guó)皆謂之善弈,故以弈加名稱之。

      弈秋是幸運(yùn)的,春秋戰(zhàn)國(guó)延續(xù)五百年,他是留下名字的唯一的一位圍棋手,也是我們所知的第一位棋手。

      圍棋見(jiàn)于我國(guó)史籍最早的記載,是春秋時(shí)期,至今已有二千六七百年的歷史了。弈秋是見(jiàn)于史籍記載的第一位棋手,而且是位“通國(guó)之善弈者”。關(guān)于他的記載,最早見(jiàn)于《孟子》。由此推測(cè),弈秋可能是與孟子同時(shí)代的人,也可能稍早一些,由此也可以推測(cè)他大約生活在戰(zhàn)國(guó)初期。出現(xiàn)弈秋這樣的高手,說(shuō)明當(dāng)時(shí)圍棋已相當(dāng)普及,可以肯定,像弈秋這樣的國(guó)手不只一人。

      孟子稱弈秋為“通國(guó)之善弈者”。所贊通國(guó)善弈,雖未明定專稱,已類似后代所稱國(guó)手,并成為象征性名詞。后世稱某高手為“當(dāng)代弈秋”者,即意味著其水平與國(guó)手相當(dāng)。弈秋是當(dāng)時(shí)諸侯列國(guó)都知曉的國(guó)手,棋藝高超,《弈旦評(píng)》推崇他為國(guó)棋“鼻祖”。

      由于弈秋棋術(shù)高明,當(dāng)時(shí)就有很多年青人想拜他力師。弈秋收下了兩個(gè)學(xué)生。一個(gè)學(xué)生誠(chéng)心學(xué)藝,聽(tīng)先生講課從不敢怠慢,十分專心。另一個(gè)學(xué)生大概只圖弈秋的名氣,雖拜在門(mén)下,并不下功夫。弈秋講棋時(shí),他心不在焉,探頭探腦地朝窗外看,想著鴻鵠(天鵝)什么時(shí)候才能飛來(lái)。飛來(lái)了,好張弓搭箭射兩下試試。兩個(gè)學(xué)生同在學(xué)棋,同拜一個(gè)師,前者學(xué)有所成,后者未能領(lǐng)悟棋藝。學(xué)棋要專心,下棋也得如此,即使是弈秋這樣的大師,偶然分心也不行。有一日,弈秋正在下棋,一位吹笙的.人從旁邊路過(guò)。悠悠的笙樂(lè),飄飄忽忽的,如從云中撒下。弈秋一時(shí)走了神,側(cè)著身子傾心聆聽(tīng)。此時(shí),正是棋下到?jīng)Q定勝負(fù)的時(shí)候,笙突然不響了,吹笙人探身向弈秋請(qǐng)教圍棋之道,弈秋竟不知如何對(duì)答。不是弈秋不明圍棋奧秘,而是他的注意力此刻不在棋上。

      這兩則小故事都記載在史書(shū)上。人們把它記下來(lái),大概是想告誡后人們,專心致志是下好圍棋的先決條件,做事情要一心一意。

      擴(kuò)展閱讀:文言文的翻譯手段

      錄

      凡是人名、地名、朝代、年號(hào)、官名、書(shū)名、物名、度量衡單位、器具、數(shù)量詞、廟號(hào)、謚號(hào)、特殊稱謂、專門(mén)術(shù)語(yǔ)等專有名詞,都可照原文抄錄。此外,古今詞義一致,如“山”、“火”、“車(chē)”、“問(wèn)”、“逃”等,也無(wú)需翻譯。

      釋

      這是用得最多的一種手段;運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音節(jié)詞語(yǔ)來(lái)解釋古文中的單音節(jié)詞語(yǔ)。對(duì)通假字、一詞多義、詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要特別注意,一定要聯(lián)系上下文,選準(zhǔn)它的確切解釋。

      理

      調(diào)整、理順譯文的詞序。大多數(shù)文言詞句的詞語(yǔ)排列次序和現(xiàn)代漢語(yǔ)是一致,但也有一些文言句式,如“孔子曰‘苛政猛于虎也’”(《捕蛇者說(shuō)》),原次序譯作“苛酷的統(tǒng)治兇狠比老虎”,這不符合現(xiàn)代語(yǔ)習(xí)慣,應(yīng)把“比老虎”調(diào)整到“兇狠”之前。

      添

      在原文有省略的地方,增添必要的內(nèi)容,使譯文通順、明確。如“忽然撫尺一下,群響畢絕”(《口技》),其中“撫尺”和“一下”之間缺一個(gè)動(dòng)詞“響”,翻譯應(yīng)加上。又如“嘗貽余核舟一,……”(《核舟記》),譯文時(shí),句前應(yīng)加主語(yǔ)“王叔遠(yuǎn)”,“一”字之后應(yīng)加量詞“枚”。

      刪

      有些詞語(yǔ)僅有語(yǔ)法作用而無(wú)法譯出的,可刪去不譯。如“夫大國(guó),難測(cè)也”(《曹劌論戰(zhàn)》)中的“夫”,“何陋之有”(《陋室銘》)中的“之”,“學(xué)而時(shí)習(xí)之”(《論語(yǔ)》)中的“而”都屬于這一類。

      縮

      文言文有些句子,為了增強(qiáng)氣勢(shì),故意用了繁筆,翻譯時(shí)可將其意思凝縮。如:(秦)有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。(現(xiàn)代漢語(yǔ)中很難找到四種不同說(shuō)法來(lái)譯“席卷天下”“包舉宇內(nèi)”“囊括四海”三個(gè)短句,在翻譯時(shí)可凝縮為“秦有并吞天下、統(tǒng)一四海的雄心”)

      總之,我們要做好文言文的翻譯題,除了要扎扎實(shí)實(shí)地掌握古漢語(yǔ)常用的實(shí)詞、虛詞、特殊句式外,還要了解一些古文化常識(shí),我們才能更準(zhǔn)確、更明白、更符合現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范地譯出古文,做到“信”“達(dá)”“雅”。

    【奕秋敗弈文言文翻譯】相關(guān)文章:

    奕秋悔棋文言文翻譯06-01

    猴弈的文言文翻譯07-16

    猴弈文言文的翻譯2篇03-14

    弈喻_錢(qián)大昕的文言文原文賞析及翻譯08-27

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    《全宋詞》王奕07-05

    文言文南轅北轍及翻譯03-17

    主站蜘蛛池模板: 亚洲av无码精品色午夜蛋壳| 人妻少妇精品视频三区二区一区| 国产精品日日摸夜夜添夜夜添无码| 92精品国产自产在线观看481页| 国产麻豆精品在线观看 | 国产不卡在线一区二区| 91视频高清| 亚洲天堂av无码| 9191国语精品高清在线| 亚洲色欲色欲www在线看| 欧美巨大极度另类| 黄瓜视频在线观看| 色噜噜狠狠色综合欧洲| 狠狠色狠狠色综合久久| 国产一区二区日韩在线| 亚洲欧美色欲天天| 亚洲v国产v| 国产激爽大片高清在线观看| 色综合天天综合天天更新| 3P无码| 97AV在线| 亚洲国产a综合| 国产av国片精品一区二区| 久久久精品2019中文字幕之3| 午夜A理论片在线播放| 九九国产在线视频| 女同一区| 五月婷婷综合网| 人人爽亚洲aⅴ人人爽av人人片| 热久久美女精品天天吊色| 精品无码国产一区二区三区51安| 亚洲国产欧美在线成人APP| 亚洲欧洲日产国码无码AV一| 熟女精品视频一区二区三区| 蜜臂AV| 国产成人A码男人的天堂国产乱| 三级网在线| 国产精品无码成人午夜电影 | 韩国一区二区三区| 97超级碰碰碰久久久观看| 国内自拍视频一区二区三区|