《草書大王》文言文翻譯
在日常的學習中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。你知道的經典文言文都有哪些呢?下面是小編精心整理的《草書大王》文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

《草書大王》原文:
張丞相好書而不工。當時流輩皆譏笑之。丞相自若也。一日得句,索筆疾書,滿紙龍蛇飛動。使侄錄之。當波險處,侄罔然而止。執所書問曰:“此何字也?”丞相熟視久之,亦不自識。詬其侄曰:“汝胡不早問,致余忘之。”
《草書大王》注釋:
。1)好:喜歡,愛好。
(2)流輩:同流的人,此指草書愛好者們,即同行們。
(3)自若:自如,即跟平常一樣,不受別人的`影響。
(4)得句:得到佳句。
。5)索:找到。
(6)龍蛇飛動:形容字龍飛鳳舞。
。7)使:讓,命令。
。8)波險處:指筆畫曲折怪僻的地方
。9)罔然:迷惑的樣子
(10)執:拿著。
(11)熟視:反復地看
。12)詬:責罵。
。13)胡:何,為什么。
(14)余:我。
。15)皆:都。
。16)工:規范。
(17)汝:你。
。18)亦:也。
(19)止:停止。
。20)汝胡不早問,至余忘之:你為什么不早一點問我,以至于我也忘記它了。胡:為什么。
。21)錄:抄寫。
《草書大王》翻譯:
張丞相喜好書法但不用功,當時的人們都笑話他,丞相覺得自己應該像原來的樣子,不變常態。有一次,他得到了一個好的句子,就拿起筆迅速寫下來,整張紙上龍飛鳳舞。他讓侄子抄下來,到寫得亂的地方,侄子看不懂寫得什么,拿著紙去問他:“這是什么字?”丞相認真地看了許久,自己也認不出來,便責怪侄子:“你為什么不早問?以至于我都忘記了寫得什么了!
《草書大王》啟示:
1、不要隨便把錯誤歸結在別人頭上。
2、做事貴在勤于用功,到關鍵時才派得上用場。
3、無論任何事情,都要以一絲不茍的態度去做。
4、當聽到旁人對自己的批評時,要虛心接受,并改正。
草書大王
張丞相好書而不工。當時流輩①皆譏笑之。丞相自若②也。一日得句③,索筆疾書,滿紙龍蛇飛動。使侄錄之。當波險處④,侄罔然而止。執所書問曰:“此何字也?”丞相熟視久之,亦不自識。詬⑤其侄曰:“汝胡⑥不早問?致余忘之!
【注】①流輩:人們。②自若:像自己原來的樣子,不變常態。③得句:想到好的句子。④波險處:書法中筆畫怪誕的地方。⑤詬:責罵。⑥胡:為什么。
【小題1】對下列語句中劃線的詞語解釋有誤的一項是( )(2分)
A.張丞相好書而不工(喜歡、愛好)
B.使侄錄之(讓、叫)
C.皆譏笑之(都、全)
D.致余忘之(剩余)
【小題2】將文中畫橫線的句子翻譯為現代漢語。(6分)
(1)丞相熟視久之,亦不自識。
。2)汝胡不早問?致余忘之。
【小題3】這則故事中該責怪的人是誰?為什么?(4分)
答案
【小題1】D
【小題2】①張丞相認真看了許久,自己也認不出來。(要譯出“熟”和“亦”的準確含義)
、谀銥槭裁床辉鐔?以至于我都 忘記了寫的什么了。(要譯出“胡”和“余”的準確含義)
【小題3】該責怪的人是張丞相。原因:1、自己書寫不好,還驕傲自滿,不聽勸告,不改正錯誤。2、自己字跡潦草,還埋怨侄兒不早點問。
解析【小題1】試題分析:“余”在此句中是人稱代詞,"我"的意思.
考點:本題考查學生理解文言字詞的意思的能力。
點評:文言詞語,包括實詞和虛詞兩類。文言詞語的考查以實詞據多。考查的詞語,一般為通假字、多義詞、古今異義詞、詞性活用詞等。當然仍以課文下面的注解為主。學習中要注意理解,避免死記硬背,并做到重點突破,對于易錯、易混詞要加以積累。
【小題2】試題分析:翻譯時要注意,關鍵詞語的意思必須要落實。此句中的關鍵詞有“熟”“胡”等!笆臁笔枪沤癞惲x詞,在語句中應譯為"仔細",“胡”在文言文中是疑問代詞,譯為"為什么".然后把各個詞語的意思連綴起來,語意通順即可。
考點:本題考查學生文言語句的翻譯能力。
點評:翻譯文言語句是文言文閱讀的必考題。文言語句的翻譯一般有兩種方法,直譯和意譯,中考時常采用直譯。直譯講究字字落實,特別是關鍵詞語的意思必須要呈現出來。文言語句的翻譯首先要知道文言詞語的意思,當然課外的文言語句翻譯時,放到語境中,根據上下文推斷也不失是一種較好的方法。
【小題3】試題分析:該責怪的人是張丞相。從文中可知,他自己書寫不好,"丞相自若"還不知改正錯誤。直至后來自己寫成的字自己都無法認出來,還埋怨侄兒不早點問。
考點:本題考查學生對文章內容的理解情況。
點評:根據課文內容,作出整體感知,明白故事的大意及其主旨,根據自己的理解得出正確的答案,題目便很輕易地能回答出來了.
【《草書大王》文言文翻譯】相關文章:
草書大王文言文翻譯02-20
《草書大王》文言文翻譯02-20
文言文翻譯06-02
文言文翻譯01-13
杯弓蛇影的文言文及翻譯05-26
詠雪的文言文翻譯02-02
秋水的文言文翻譯10-13
《塞翁失馬》文言文翻譯05-07
