《漢書》卷十八·外戚恩澤侯表第六
《漢書·外戚恩澤侯表》是《漢書》第十八卷,表第六,記載了西漢二百年間劉姓皇帝外戚受恩澤封侯的置廢興衰。以下是小編幫大家整理的《漢書》卷十八·外戚恩澤侯表第六,希望對大家有所幫助。
原文
自古受命及中興之君,必興滅繼絕,修廢舉逸,然后天下歸仁,四方之政行焉。傳稱武王克殷,追存賢圣,至乎不及下車。世代雖殊,其揆一也。高帝撥亂誅暴,庶事草創,日不暇給,然猶修祀六國,求聘四皓,過魏則寵無忌之墓,適趙則封樂毅之后。及其行賞而授位也,爵以功為先后,宮用能為次序。后嗣共己遵業,舊臣繼踵居位。至乎孝武,元功宿將略盡。會上亦興文學,進拔幽隱,公孫弘自海瀕而登宰相,於是寵以列侯之爵。又疇咨前代,詢問耆老,初得周后,復加爵、邑。自是之后,宰相畢侯矣。元、成之間,晚得殷世,以備賓位。
漢興,外戚與定天下,侯者二人。故誓曰“非劉氏不王,若有亡功非上所置而侯者,天下共誅之”是以高后欲王諸呂,王陵廷爭。孝景將侯王氏,修侯犯色。卒用廢黜。是后薄昭、竇嬰、上官、衛、霍之侯,以功受爵。其馀后父據《春秋》褒紀之義,帝舅緣《大雅》申伯之意,浸廣博矣。是以別而敘之。
譯文:
自古以來承受天命開創帝業以及中興國家的君主,必定會振興滅絕的朝代,繼承斷絕的世系,修整廢棄的事業,舉薦隱逸的人才,然后天下歸服于仁德,四方的政令才能施行。傳記中記載周武王攻克殷商后,追念保存前代的賢圣之人,甚至還沒來得及下車就開始行動。時代雖然不同,但道理是一樣的。漢高祖劉邦平定亂世誅滅殘暴之人,各項事業剛剛起步,每日忙碌沒有空閑時間,然而仍然祭祀六國的君主,尋求聘請商山四皓,路過魏地就尊崇魏無忌的墳墓,到趙國就封賞樂毅的后代。等到他進行賞賜授予爵位的時候,按照功勞的大小確定爵位的先后,根據才能安排官職的高低。后代子孫遵循他的事業,老臣接連占據職位。到了漢武帝時,開國的功臣和老將差不多都不在了。恰逢皇上也提倡文學,提拔出身低微的人才,公孫弘從海邊被提拔為宰相,于是被賜予列侯的爵位。又訪求前代的事跡,詢問年老的長者,剛找到周朝的后代,又增加爵位和食邑。從此以后,宰相都被封為侯。漢元帝、漢成帝年間,很晚才找到殷代的后代,用來作為賓客的位置。
漢朝興起,外戚參與平定天下,被封侯的有兩個人。所以立下誓言說 “不是劉氏家族的人不能封王,如果沒有功勞不是皇上所封而被封侯的人,天下人共同討伐他”。因此高后呂雉想封呂氏家族的人為王,王陵在朝廷上直言諫爭。漢景帝想封王氏為侯,條侯周亞夫嚴肅地表示反對。最終他們都被廢黜。此后薄昭、竇嬰、上官桀、衛青、霍光等人被封侯,都是因為功勞而受封爵位。其他的皇后的父親根據《春秋》褒獎紀國的意義,皇帝的舅舅依照《詩經大雅》中申伯的意思,封賞逐漸廣泛。因此分別加以敘述。
賞析:
這段內容主要闡述了自上古以來,受命及中興之君的一些共同做法,即興滅繼絕、修廢舉逸,從而使天下歸仁,政令暢行。以周武王克殷后追存賢圣為例,引出漢高祖劉邦在草創時期雖忙碌但仍不忘修祀六國、求聘賢才等行為,以及后來漢朝歷代君主在封侯授爵方面的舉措。
其中強調了按照功勞和才能進行封賞的原則,如漢武帝時期提拔出身低微的公孫弘為宰相并封侯。同時也提到了漢朝對外戚封侯的情況,以及不同時期依據《春秋》《大雅》等經典的意義對外戚進行封賞的變化。
這段文字體現了作者對歷史發展中君主行為和封侯制度的梳理與思考,反映了當時的政治理念和價值取向。通過對不同時期的對比,展現了漢朝在封侯授爵方面的演變過程,也從一個側面反映了漢朝政治的發展變化。
【《漢書》卷十八·外戚恩澤侯表第六】相關文章:
《漢書》卷九十一·貨殖傳第六十一06-16
《后漢書》卷七十七·酷吏列傳第六十七12-15
《后漢書》卷七十九下·儒林列傳第六十九下03-23
《史記》卷四十九外戚世家第十九11-11
《通典》卷一百十八禮七十八04-02
《全唐詩》卷一十八11-03
《全唐詩》卷九十八10-26
《全唐詩》卷五百五十八10-03
卷十八·趙策一10-11
