• <cite id="7326f"></cite>
    <sub id="7326f"></sub>

  • <legend id="7326f"></legend>
    <thead id="7326f"></thead>

  • 午夜免费福利小电影,日韩精品亚洲专在线电影,最新偷拍一区二区三区,国产精品多p对白交换绿帽,澳门永久av免费网站,亚洲国产日韩a在线播放,亚洲国产精品高清线久久,日日噜噜夜夜狠狠视频

    《初代吸血鬼》英文臺詞

    時間:2021-03-31 14:08:25 臺詞

    《初代吸血鬼》英文臺詞

      初代吸血鬼英文臺詞

    《初代吸血鬼》英文臺詞

      Sir, would you be so good as to tell us

      where it is that we have arrived?

      The French colony of Louisiana

      off the shores of a town they've named New Orleans.

      Always and forever, Rebekah.

      That is what we once swore to each other.

      Consider this me calling take-backs.

      Oh, you've called take-backs dozens of times over the centuries,

      and yet when our father found us

      and chased us from this very city...

      I may be old, Elijah, but I'm hardly senile.

      I know very well I stuck with Klaus,

      and not 3 years later, he stuck a silver dagger

      in my chest and sent me into a magical slumber for 90 years.

      Do you know why?

      Because I had the audacity to try

      and live my life on my own without him.

      Enough. I believe our brother is in trouble.

      So whatever is going on between Marcel and the Witches,

      it's dire enough that they'd risk

      bringing an original back to town.

      The witches have lured him here.

      I'd like to know why.

      Oh, you got me into this, Jane.

      Oh, give me the strength to finish it.

      The doors work, you know.

      You're doing magic?

      I'm praying to my dead sister.

      Go ahead. Pay your respects.

      Don't make this a thing, Sophie.

      The hybrid was looking for Jane-Anne.

      Marcel wants to know why.

      I'd say ask her yourself, but I guess you can't, see,

      Because Marcel killed her.

      I'm Elijah.

      but you must understand

      that our father hunted him,

      hunted us for centuries.

      Every time we found a moment of happiness,

      we were forced to flee, even here in New Orleans,

      where we were happiest of all.

      Not long after Niklaus broke the spell

      which prevented him from becoming a hybrid,

      he defeated our father.

      I thought this would make him happy,

      but he's angrier than ever.

      I wonder if, perhaps, this baby

      will be a way from my brother to find happiness,

      a way to save him from himself.

      I'm glad you feel that way

      because we need your help.

      What, precisely, is it that you want?

      What does it have to do with this young woman?

      We want to run Marcel and his vampires

      out of town.

      Klaus is the key.

      Everything Marcel knows about being a vampire

      he learned from Klaus.

      Marcel trusts him, looks up to him.

      He won't see the betrayal coming.

      Yes. Well, as I'm sure you're aware,

      my brother Niklaus doesn't like to be told what to do.

      It's why I brought you here.

      Marcel drove the werewolves out of town

      decades ago.

      Do you really think he's going to welcome

      a hybrid baby to the neighborhood?

      Convince Klaus to help us,

      and no one has to know about the newest member

      of the original family.

      Sounds remarkably like blackmail.

      Like I said, I'm desperate.

      Well, then,

      I have my work cut out for me, don't I?

      Evening, Elijah.

      Niklaus.

      What an entirely unwelcome surprise.

      And what an entirely unsurprising welcome.

      Come with me.

      Have you heard of me?

      Yes.

      So why don't you tell me

      what business your family has with my brother?

      This is sacred ground,

      which means vampires have to be invited in...

      But since I'm desperate, come on in.

      We can talk freely here.

      Then I suggest you start talking.

      What did your sister want with Niklaus?

      Isn't it obvious?

      We have a vampire problem, and we need help.

      Marcel has an army backing him.

      I thank you so much.

      Oh, I do recommend that you find yourself

      a little assistance for the luggage.

      My sincere apologies.

      So what brings you to the Big Easy?

      I used to live here.

      Really? When?

      Oh, feels like 100 years ago.

      I just moved here myself.

      What brought you back?

      Well, my brother is here somewhere.

      I'm afraid he might have gotten himself

      into a bit of a bind.

      You say that like it's a common occurrence.

      Well, he's complicated--

      Defiant, ill-mannered,

      and a little temperamental.

      See, we don't share the same father.

      Of course, that never bothered me,

      but my brother resents it deeply,

      never felt like he belonged.

      All told, he has a long history of getting himself into trouble.

      Well, I'm guessing you have a long history of getting him out of it.

      What kind of bind is your brother in?

      He believes there are people in this town

      that are conspiring against him.

      Wow, narcissistic and paranoid.

      Sorry.

      Bartender with a grad degree in psychology,

      total cliche.

      Listen, Camille.

      I'm looking for someone

      who might shed some light on his current predicament.

      She works here-- Jane-Anne Deveraux.

      Any idea where I might find her?

      No, but I know someone who might.

      Welcome to New Orleans,

      and the crown jewel of the crescent city:

      The french quarter--

      If I have to hurt Hayley or worse to ensure

      that I have your attention, I will.

      You dare threaten an original?

      I have nothing to lose.

      You have until midnight

      to get Klaus to change his mind.

      Hey, man, where'd you run off to?

      Oh, someone put you in a mood.

      What can I do?

      What you can do is, you can tell me what

      this thing is you have with the witches.

      You know I owe you everything I got,

      but I'm afraid I have to draw the line on this one.

      This is my business.

    【《初代吸血鬼》英文臺詞】相關文章:

    初代吸血鬼精選臺詞20句02-24

    初代吸血鬼經典語錄12-28

    吸血鬼日記經典臺詞04-27

    有關《吸血鬼日記》的經典臺詞02-18

    吸血鬼日記第五季經典臺詞04-18

    一代梟雄的經典臺詞精選04-13

    一代宗師的臺詞05-04

    英文求婚臺詞12-30

    吸血鬼日記第五季經典臺詞盤點04-26

    主站蜘蛛池模板: 鲁鲁鲁鲁鲁鲁鲁777777| 99久久精品费精品国产| 2020国产欧洲精品网站| 亚洲熟妇av午夜无码不卡| 综合色色综合| 国内精品久久黄色三级乱| 久久精品av国产一区二区| 久久综合结合久久狠狠狠97色| 国产一区二区亚洲一区二区三区| 91社区在线| 一本色道久久综合亚洲精品| 国产一区二区在线视频观看| 人妻中文字幕亚洲一区| 亚洲 日本 欧洲 欧美 视频| 国产乱子伦一区二区三区四区五区| 在线视频不卡国产在线视频不卡| 国内999精品视频免费观看| 欧美日韩精品一区二区三区不卡 | 国产在线精品一区二区不卡麻豆| 国产熟睡乱子伦视频观看看| 人人人澡人人肉久久精品| 性欧美vr高清极品| 怡春院AV| 亚洲AV乱码一区二区三区按摩| 亚洲一区久久蜜臀av| 扒开末成年粉嫩的小缝视频| 日本久久久久亚洲中字幕| 中文日产乱幕九区无线码| 亚洲人妻一区二区精品| 少妇人妻偷人精品视蜜桃| 深夜福利av| 一本精品99久久精品77| [国产剧情]麻豆正在播放| 91极品尤物国产在线播放| 九九国产视频| 天堂网亚洲综合在线| 九九热精品在线观看| 亚洲一区二区三区无码国产| 香蕉EEWW99国产精选免费| 青青久草| 日韩一区电影|