• <cite id="7326f"></cite>
    <sub id="7326f"></sub>

  • <legend id="7326f"></legend>
    <thead id="7326f"></thead>

  • 午夜免费福利小电影,日韩精品亚洲专在线电影,最新偷拍一区二区三区,国产精品多p对白交换绿帽,澳门永久av免费网站,亚洲国产日韩a在线播放,亚洲国产精品高清线久久,日日噜噜夜夜狠狠视频

    文言文翻譯技巧例說

    時間:2021-03-31 09:33:38 文言文名篇

    有關文言文翻譯技巧例說

      翻譯文言文,首先要理解原文的意思,在此基礎上,再改用現代漢語表述。

    有關文言文翻譯技巧例說

      翻譯的基本要求是“信”、“達”、“雅”。信,即要準確,盡量忠實于原文,不歪曲,不遺漏;達,即要通順,符合現代漢語的表達習慣,不生搬硬套,沒有語病;雅,即要優美,爭取做到遣詞用語生動傳神,富有韻味。翻譯時一般以直譯為主,迫不得已的情況下才用意譯。具體方法可概括為五個字:留、調、換、補、刪。

      .

      對古代專有名詞和古今詞義相同的普通名詞,不必翻譯。

      例1. 光緒十六年春閏二月甲子,余游巴黎蠟人館。《觀巴黎油畫記》

      [譯文]光緒十六年閏二月二十四日,我游覽了巴黎蠟人館。

      例2. 深謀遠慮,行軍用兵之道,非及向時之士也。《過秦論》

      [譯文]深遠的謀略,行軍用兵的本事,不及過去的那些將領。

      . 調

      調整語序,如使動式、意動式、為動式、特殊動賓關系、互文見義、賓語前置、定語后置等。使之合乎現代漢語語法規范。

      例3. 吾終當有以活汝。《中山狼傳》

      [譯文]我終究應當想辦法讓你活下去。

      例4. 此悉貞良死節之臣。《出師表》

      [譯文]這些都是忠貞、賢良、能為節操而死的臣子。

      例5. 人主之子也,骨肉之親也,猶不能恃無功之尊,無勞之奉,而守金玉之重,而況人臣乎?《觸龍說趙太后》

      [譯文]國君的兒子,是他的親骨肉啊。他們尚且不能靠著沒有功勞的尊位和奉祿,而守著貴重的金玉,況且一般人呢?

      例6. 自書典所記,未之有也。《張衡傳》

      [譯文]從有文字記載以來,沒有過這樣的東西。

      例7. 有奇字素無備者,旋刻之。《活板》

      [譯文]遇到平素沒有準備的冷僻字,就隨即刻制。

      .

      1. 用現代漢語雙音詞或結構換古文中的單音詞。

      例8. 疏屈平而信上官大夫。《屈原列傳》

      [譯文](懷王)疏遠屈原而相信上官大夫。

      例9. 然自古圖牒,未嘗有言者。《雁蕩山》

      [譯文]但從古以來的地圖、文書,都沒有記載。

      2. 用現代漢語單音詞換古文中的單音詞。

      例10. 村中聞有此人,咸來問訊。《桃花源記》

      [譯文]村中聽說有這樣一個人,都來問訊。

      例11. 時墨者東郭先生將北適中山以干仕。《中山狼傳》

      [譯文]這時,墨家學派東郭先生往北到中山國去求官。

      3. 用現代漢語的詞語換與今意不同的詞語。

      例12. 祖父積、子孫棄者,無論焉。《黃生借書說》

      [譯文]祖父、父親積累而被子孫拋棄的,就不用說了。

      4. 用本字換通假字,用今字換古字。

      例13. 欲信大義于天下。《隆中對》

      [譯文]要在天下伸大義。

      例14. 將軍禽操,宜在今日。《赤壁之戰》

      [譯文]將軍擒曹操,應該在今天。

      5. 用適當的詞語換古文中的虛數。

      例15. 知己知彼,百戰不殆。《謀攻》

      [譯文]知道自己和敵軍的`實際情況,打多少次仗也不會失敗。

      .

      1. 名詞活用為動詞,就應補出相應成分。

      例16. 茍入獄,不問罪之有無,必械手足。《獄中雜記》

      [譯文]如果被投入獄,不問是否有罪,都要用刑具拘系手腳。

      例17. 道不通,天又大風。《赤壁之戰》

      [譯文]道路不通,天又刮起了大風。

      2. 補出省略的成分。

      例18. 歲惡不入,( )請賣爵子。《論積貯疏》

      [譯文]因為年成不好而沒有收入,官吏和百姓出賣爵位和子女。

      例19. 今汝背恩如是,則并父子( )亦無矣。《中山狼傳》

      [譯文]因現在你竟這樣地背棄恩德,就連父子的情分也沒有了。

      3. 補出量詞。

      例20. 三顧臣于草廬之中。《出師表》

      [譯文]三次到草廬里來訪問我。

      4. 按照現代分數表示法補出未出現的成分。

      例21. 借第令毋斬,而戍死者固十六七。《陳涉世家》

      [譯文]即使不被斬首,去邊地戍守而死的至少有十分之六七。

      .

      1. 刪去偏義復詞中做為陪襯的詞。

      例22. 便可白公姥,及時相遣歸。《孔雀東南飛》

      [譯文]你可以告訴婆婆,盡早地把我休回娘家。

      2. 刪去同義連用的實詞或虛詞中的一個詞,少量的關聯詞語、結構助詞(包括發語詞、“之”、“是”等)。

      例23. 山有小口,仿佛若有光。《桃花源記》

      [譯文]山上有一個小口,里面好像有光亮。

      例24. 吾既已言之王矣。《公輸》

      [譯文]我已經對楚王說過了。

      此外,為保證譯文準確,翻譯時還要根據上下文語境甚至其它外圍信息(出處、標題、注解)進行推斷和印證,譯完后還要將譯文與原文仔細核對,以免出錯。

    【文言文翻譯技巧例說】相關文章:

    在文言文的翻譯技巧01-15

    文言文的翻譯技巧02-25

    文言文翻譯技巧02-25

    例解高考文言文翻譯的奧秘02-27

    龍說文言文的翻譯01-24

    說虎文言文翻譯02-23

    貓說文言文翻譯02-22

    馬說的文言文翻譯02-20

    文言文《龍說》翻譯01-02

    主站蜘蛛池模板: 91老熟女老人国产老太| 色欲久久久天天天综合网精品| 狂野欧美激情性XXXX在线观看 | 国产精品无码电影在线观看| 久久夜色精品国产噜噜亚洲SV| 久久91精品牛牛| 日韩三级一区二区在线看| wwww黄色| 韩国免费一区| 亚洲色成人网站WWW永久四虎| 国产MD视频一区二区三区| 五月丁香啪啪| 曰韩无码二三区中文字幕| 日韩av日韩av在线| 国产爆乳无码av在线播放| 亚洲一区二区三区丝袜| 午夜在线精品偷拍| 男女做aj视频免费的网站| 尚义县| 中日韩一级片| 国产欧美国产精品第一区| 国产精品乱码人妻一区二区三区 | 五月丁香六月综合缴情在线| 色综合av社区男人的天堂| 妺妺窝人体色www聚色窝韩国| 国产午夜伦伦伦午夜伦| 永久免费无码av在线网站| 亚洲精品一区国产精品| 中文字幕A片免费观看| 久久亚洲私人国产精品| 亚洲av不卡电影在线网址最新| 日逼导航| 精品久久久久国产免费| 九九热在线免费视频观看| 桃花岛亚洲成在人线AV| 国产成人免费午夜在线观看| 一本色道久久综今亚洲AV蜜桃| 色色激情网| 国产成人久久婷婷精品流白浆| 欧美人与动牲猛交A欧美精品 | 日韩欧美在线看|