• <cite id="7326f"></cite>
    <sub id="7326f"></sub>

  • <legend id="7326f"></legend>
    <thead id="7326f"></thead>

  • 午夜免费福利小电影,日韩精品亚洲专在线电影,最新偷拍一区二区三区,国产精品多p对白交换绿帽,澳门永久av免费网站,亚洲国产日韩a在线播放,亚洲国产精品高清线久久,日日噜噜夜夜狠狠视频

    寒食文言文翻譯

    時間:2024-06-08 03:08:10 秀鳳 文言文名篇

    寒食文言文翻譯

      《寒食》是唐代詩人韓翃創作的一首七絕,詩中充溢著對皇城春色的陶醉和對盛世承平的歌詠,同時暗含委婉的諷諫。下面就是小編整理的寒食王禹偁文言文翻譯,一起來看一下吧。

    寒食文言文翻譯

      寒食

      春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。

      日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。

      注釋

      1、寒食:每年冬至以后的一百零五天,大概是清明節的前兩天為寒食節。據左傳所載,晉文公火燒森林求介之推,沒想到他卻抱著大樹活活被燒死,晉國人為了悼念他,每年的這一天禁火,只吃冷食,所以稱寒食。

      2、御柳:皇帝御花園里的柳樹。

      3、傳蠟燭:雖然寒食節禁火,但公侯之家受賜可以點蠟燭。

      4、五侯:后漢桓帝在一天之中封了五個得寵的宦官為侯,世稱五侯。

      譯文

      春天,長安城處處飄飛著落花。

      寒食節,東風把御園柳枝斜。

      黃昏時,宮中傳出御賜的燭火。

      輕煙散入了,新封的王侯之家。

      賞析

      這首詩生動地描摹出寒食節時皇城的蓬勃春景和皇室的雍容富貴,不僅是節日禮俗的真切再現,更是盛世歡歌的具體刻畫。這樣的詩作,當然頗合封建帝王的口味,難怪它受到皇帝的直接贊賞。

      “春城無處不飛花”,出語精警,景象宏麗,濃墨渲染出長安寒食日花飛滿天、一派迷蒙的動人春色。把春日的長安稱為“春城”,不但造語新穎,富于美感,而且兩字有陰平、陽平的音調變化,諧和悅耳。詩人以此為出發點,先攝全景,為下面逐層深入的描寫做好鋪墊。處處“飛花”,不但寫出春天的萬紫千紅、五彩繽紛,而且確切地表現出寒食的暮春景象。暮春時節,裊裊東風中柳絮飛舞,落紅無數。不說“處處”而說“無處不”,以雙重否定構成肯定,形成強調的語氣,表達效果更強烈。“春城無處不飛花”寫的是整個長安,下一句則專寫皇城風光,實際是將節令與宮廷、景物與皇恩聯結為一體。既然整個長安充滿春意,熱鬧繁華,皇宮的情景也就可以想見了。“寒食”,直接點題,并且補明首句的季節背景。與第一句一樣,這里并未直接寫到游春盛況,而是剪取了東風吹拂、御柳搖曳的鏡頭。寒食日有折柳插門的習俗,所以特別寫到柳。同時,據《唐輦下歲時記》記載,“清明日取榆柳之火以賜近臣。”也就是在寒食節到來時,用鉆木取火的方法,從榆樹、柳樹中得到火種,稱為“新火”,并賞賜給親信的權貴大臣。特別提到“御柳”,正與當時的皇家節日禮俗相關,也關照下文“以榆柳之火賜近臣”的意思。詩人用清新疏朗的筆觸,勾出皇城風拂御柳的淡雅畫面,不著痕跡地烘托出皇家的富貴氣象。

      如果說一、二句是對長安寒食風光一般性的描寫,那么,三、四句就是這一般景象中的特殊情景了。其中有一個時間推移,一、二句寫白晝,三、四句寫夜晚,“日暮”則是轉折。寒食節普天之下一律禁火,唯有得到皇帝許可,“特敕街中許燃燭”(元稹《連昌宮詞》),才是例外。除了皇宮,貴近寵臣也可以得到這份恩典。在寒食那天能得到皇室賞賜的火種,是當時的一種特殊禮遇,所以接受者都引以為榮。“日暮”兩句正是寫這種情事,仍然是形象的畫面。寫賜火用一“傳”字,不但狀出內侍奉旨傳送燭火的動態,而且意味著按照次第挨個賜予,可見封建等級之森嚴。“輕煙散入五侯家”,與上句連貫而下,由“漢宮”進而演變成為“五侯家”的特寫鏡頭,生動描繪出一幅中官走馬傳燭圖。“輕煙散入”緊扣“傳蠟燭”而來,并在字面上與“飛”“斜”照應,描繪出“五侯家”燭煙輕繞、裊裊飄散的迷人景象。雖然既未寫馬也未寫人,但足以令人想見內侍代皇帝賜火而走馬傳燭、逐一送到“五侯家”的生動畫面,至于“五侯家”如何感激浩蕩皇恩,又如何燭照如晝、富麗堂皇,都在不寫之中。同時,自然而然會給人產生一種聯想,體會到更多的言外之意。首先,風光無處不同,家家禁火而漢宮傳燭獨異,這本身已包含著特權的意味。進而,優先享受到這種特權的,則是“五侯”之家。詩中以漢代唐,其實是唐代詩人的慣用手法,同時也已暗寓諷喻之情。

      歷代學者對此詩的主旨有不同的看法。第一種觀點認為此詩為諷喻之作,或說是諷刺楊貴妃的得寵,或說是諷刺唐代宦官的專權,還有人籠統地認為諷喻的是當時的權臣。第二種觀點認為此詩只是描摹盛世春光的感興之作,不過是用白描手法寫實,刻畫皇室的氣派,充溢著對皇城春色的陶醉和對盛世承平的歌詠。第三種觀點認為此處刻畫富貴之家的受寵,是為了襯托貧寒之家的孤苦,也就是抒發寥落文人的憤懣情懷。

      此詩的藝術成就主要有三點:一是思緒綿密,結構嚴謹。全詩僅四句,但多有轉折。從內容看,由寫景物轉入詠禮俗;從空間看,由皇城轉入御苑,又由皇宮轉入權貴門第;從時間看,由白天轉入日暮;從感情看,由平和轉為莊重。這多重轉折,使得全詩在簡短的篇幅中跌宕起伏。二是用字精妙,準確傳神。如“飛”字、“斜”字、“傳”字、“散”字,不僅本身不可移換,而且相互照應。三是耐人尋味。此詩只注重寒食景象的描繪,并無一字涉及評議,詩人本意也未必在于譏刺,但他抓住的形象本身很典型,因而使讀者意會到比作品更多的東西。由于作者未曾刻意求深,只是沉浸在打動了自己的形象與情感之中,發而為詩,反而使詩更含蓄,更富于情韻,比許多刻意諷刺之作更高一籌。

    【寒食文言文翻譯】相關文章:

    韓翃《寒食》翻譯與賞析02-10

    文言文翻譯01-13

    文言文翻譯06-02

    文言文過秦論原文翻譯_《過秦論》文言文翻譯04-13

    文言文短文及翻譯03-13

    文言文短文翻譯03-16

    鄭人買履的文言文翻譯11-05

    左傳文言文翻譯10-12

    童趣文言文的翻譯02-02

    文言文翻譯教案08-26

    主站蜘蛛池模板: 九九在线精品国产| 99热精品69堂国产| 久久精品高清一区二区三区 | 天天躁日日躁夜夜爽| av一区二区精品在线| 亚洲国产大片永久免费看| 另类 专区 欧美 制服| 欧美日韩国产成人在线观看| 成人九九| 久久精品日韩av无码| 国产目拍亚洲精品二区| 最新国产av无码专区亚洲| 国产美女高潮流白浆视频| 热99久久这里只有精品| 中国911老熟女| 久久精品国产88久久综合| 精东A片成人影视| 亚洲人成绝网站色www| 中文字幕熟妇人妻在线视频| 日韩精品一区中文字幕| 亚洲欧洲日产国码无码AV一| 性欧美vr高清极品| 色婷婷Av| 国产日韩一区二区三区| 超碰国产精品久久国产精品99| 亚洲综合不卡一区二区三区 | 亚洲人成精品久久熟女| 精品国精品无码自拍自在线| 波多野结衣久久一区二区| 亚洲爆乳无码专区www| wwwsex国产精品| 99RE8这里有精品热视频| 成人视频免费在线观看| 永久免费的av在线电影网| 亚洲熟妇激情视频99| 国产精品1区| 国产日韩乱码精品一区二区| 国产亚洲精品麻豆一区二区| 久久精品国产亚洲精品| 国产精品精品久久99| 在线播放亚洲成人av|