三鏡的文言文及翻譯
導語:很多人都會感覺文言文翻譯特別難,其實文言文翻譯是有技巧的。只要掌握了技巧,就會容易翻譯了。下面是小編為你整理的三鏡的文言文及翻譯,希望對你有幫助!

三鏡①
鄭文貞公②魏征寢疾,上③遣使者問訊,賜以藥餌,相望于道。又遣中郎將④李安儼宿其第,動靜以聞。上復與太子同至其第,指衡山公主欲以妻⑤其子叔玉。戊辰⑥,征薨⑦,命百官九品以上皆赴喪,給羽葆鼓吹⑧,陪葬昭陵⑨,其妻裴氏曰:“征平生儉素,今葬以一品羽儀,非亡者之志。”悉辭不受,以布車載柩而葬。上登苑西樓,望哭盡哀。上自制碑文,并為書石。上思征不已。謂侍臣曰:“人以銅為鏡,可以正衣冠,以古為鏡,可以見興替⑩,以人為鏡,可以知得失;魏征沒,朕亡一鏡矣!”
【字詞注釋】
①選自《資治通鑒》。
②鄭文貞公:魏征在世時被封為鄭國公,去世后,朝廷賜謚為“文貞”。
③上:指唐太宗李世民。
④中郎將:皇家侍衛軍中的武官。
⑤妻:這里作“配”講。
⑥戊辰:指貞觀十七年正月十七日。
⑦薨:公侯死稱薨。
⑧羽葆鼓吹:羽葆是用鳥羽裝飾的車蓋。鼓吹指鼓吹樂隊。皇家給羽葆和鼓吹樂隊送葬,是對死去大臣的榮寵。
⑨陪葬昭陵:王朝特準大臣在皇陵附近埋葬叫陪葬。昭陵是唐太宗李世民的墳墓。
⑩替:作滅、廢講。
【詩文翻譯】
鄭文貞公魏征臥病在家休息,皇上派遣使者來慰問,賞賜藥品,從而往來不絕。又派了中郎將李安儼住在魏家,方便隨時將病況上報。皇上又和太子一起到他去家,指名衡山公主將許配給他的兒子魏叔玉。正月十七日那天,魏征去世了,皇上命令九品以上的官員都去吊唁,賞給羽蓋鼓吹,恩準陪葬昭陵。魏征的.妻子裴氏說:“魏征一生節儉樸素,現在用一品官的儀仗舉行葬禮,這不是死者的心愿。”她婉言推托沒有接受,而用布蓬車載運棺柩去埋葬。皇上登上禁苑的西樓,望著靈車痛哭。皇上親自撰寫了碑文,并親筆往石碑上寫。皇上對魏征思念不止,跟左右大臣說:“人們用銅做鏡子,可以用來穿好衣服,戴正帽子;用古史做鏡子,可以從中看到國家興盛衰亡的道理;用人當鏡子,可以知道自己的長處和短處。魏征去世了,我丟掉了一面鏡子啦!”
【三鏡的文言文及翻譯】相關文章:
三鏡文言文翻譯04-01
文言文古鏡翻譯03-31
三戒文言文翻譯01-06
狼三則文言文及翻譯04-01
三余文言文翻譯11-01
狼三則的文言文翻譯01-06
狼三則其三則文言文及翻譯12-13
狼三則蒲松齡文言文翻譯04-01
文言文三生的翻譯03-31
