• <cite id="7326f"></cite>
    <sub id="7326f"></sub>

  • <legend id="7326f"></legend>
    <thead id="7326f"></thead>

  • 午夜免费福利小电影,日韩精品亚洲专在线电影,最新偷拍一区二区三区,国产精品多p对白交换绿帽,澳门永久av免费网站,亚洲国产日韩a在线播放,亚洲国产精品高清线久久,日日噜噜夜夜狠狠视频

    曹操《卻東西門行》原文、注釋譯文、賞析及創作背景

    時間:2024-04-24 15:48:52 文言文名篇

    曹操《卻東西門行》原文、注釋譯文、賞析及創作背景

      曹操〔兩漢〕

    曹操《卻東西門行》原文、注釋譯文、賞析及創作背景

      鴻雁出塞北,乃在無人鄉。

      舉翅萬馀里,行止自成行。

      冬節食南稻,春日復北翔。

      田中有轉蓬,隨風遠飄揚。

      長與故根絕,萬歲不相當。

      奈何此征夫,安得驅四方!

      戎馬不解鞍,鎧甲不離傍。

      冉冉老將至,何時返故鄉?

      神龍藏深泉,猛獸步高岡。

      狐死歸首丘,故鄉安可忘!

      譯文及注釋

      譯文

      大雁生活在遙遠的塞北,那是荒涼無人的地方。

      舉翅飛行萬余里,飛行棲息都是結伴而行。

      冬天在南方飽食稻谷,春日一到又再飛回北方。

      田中有一種草叫轉蓬,總是隨風遠飛四處飄揚。

      從此永遠離開自己的根,萬年難相會各在天一方。

      可憐那遠征的將士,怎能離開四方歸家鄉。

      戰馬永遠不卸征鞍,鎧甲永不離人身旁。

      歲月流逝人已漸漸衰老,什么時候才能返回故鄉?

      神龍藏身在深淵,猛獸漫步在山岡。

      狐死頭還向山丘,人的故鄉怎能忘!

      注釋

      轉蓬:飛蓬,菊科植物,古詩中常以飛蓬比喻征夫游子背井離鄉的漂泊生活。

      不相當:不相逢,指飛蓬與本根而言。

      奈何:如何,這里有“可嘆”、“可憐”的意思。

      安得:怎能。去:離開,避免。

      冉冉(rǎn):漸漸。

      深泉:應作“深淵”,唐人抄寫古書時常把“淵”字改為“泉”,以避唐高祖李淵之諱。

      猛獸:應作“猛虎”,唐人為李淵祖父李虎避諱,常把“虎”字改寫作“猛獸”。

      狐死歸首丘:屈原《哀郢》中有“鳥飛反故鄉兮,狐死必首丘”。首丘,頭向著自己的窟穴。狐死首丘是古來的一種說法,用以比喻人不該忘記故鄉。

      創作背景

      據考證,這首詩作于曹操的晚年,即公元208年(東漢末年的建安十三年),曹操大敗于赤壁之戰以后。當時曹操已經五十三歲,年事漸高,面對戰亂連連,統一中國的事業仍舊未完成的社會現實,因而憂愁幽思,苦悶煎熬。但他并不灰心,仍以統一天下為己任,決心廣泛招攬人才,招納賢士致力于建功立業。這首詩是曹操按舊題寫的新詞。

      賞析

      這首詩分為四層。前六句為第一層,寫出了鴻雁的境遇及其春來冬去的候鳥特征。接下來四句為第二層,寫轉蓬辭根寄寓自己和征夫的身世飄零之嘆息。再接著六句為第三層,寫自己有感于大業未竟,任重道遠而老之將至。最后四句為第四層,寫龍、虎、狐的不離故地,不忘窟穴,來反比征夫們的流離輾轉,有家不能歸。這首詩開頭連用兩組比興,最后又以比興作結,首尾相互照應,全詩和諧統一,渾然一體。

      首六句采用比興手法。一開頭,詩人略一勾勒,便寫出了鴻雁的境遇及其春來冬去的候鳥特征。“塞北”、“無人鄉”強調其孤寂寥落,“萬里余”則突出路途之遙。鴻雁萬里遠征,與同類結伴而行,相濡以沫,處于寂寞凄涼的環境中;它們只能服從節令的安排,嚴冬則南飛而食稻,陽春則北翔而重回,其辛勞困苦不言而喻。

      “田中有轉蓬”四句為第二層次,詩人沒有像通常詩歌那樣在比興后立刻引入正題,而是再用一比興手法,寫蓬草隨風飄蕩,無所歸止,也永遠無法回歸故土。“相當”意為與故根相遇。“鴻雁”與“轉蓬”這兩個藝術形象極不相同,鴻雁有信,依節侯歲歲而回;轉蓬無節,隨輕風飄蕩不止。但是,它們本質上是一樣的,都不得不轉徙千萬里之外。詩歌寫鴻雁舉翅“萬里”之外,其空間距離感鮮明突出;轉蓬“萬歲”不能歸于故土,其時間漫長感異常強烈。而兩者實是互文見義,路途遙、時間長,都是詩人所特別強調的。

      在完成了連續的鋪墊以后,詩歌第三層切入正題,僅以寥寥六句寫征夫之狀,卻括盡他們艱險苦難生活的內容:一為出征之遙,遠赴萬里,鎮守四方;二為出征之苦,馬不解鞍,甲不離身;三為年歲飛逝,老之將至;四為故鄉之思,返還無期,徒作渴念。這幾方面有緊密關系,而思鄉不得歸是其關鍵。唯其愿望不能實現,其思鄉之情也就日益加深。

      這一層將征夫的深愁苦恨,都在其對現實狀況的敘述中宣泄出來。由于前兩層中,詩人已經用比興手法渲染了情結氣氛,故這一層所表現的鄉關之思顯得極為真切和強烈,雖然沒有一個愁、苦之類的主觀色彩的詞語,但本色之語,卻更能收到動人心魄的效果。

      “神龍藏深泉”四句為詩歌最后一層,詩人于描寫正題后又將筆墨宕開,連用神龍、猛獸、狐貍等數個比喻。神龍藏于深泉,猛獸步于高岡,各有定所,各遂其愿,令有家歸不得的征夫羨慕不已。“狐死歸首丘”引用典故說明動物至死尚且不忘故土,遠離家鄉的征夫們更不能忘。“故鄉安可忘”這極平直的一句話,在全詩的層層襯映,鋪墊之下,也具有了震撼人心的力量。

      這首詩比興手法的反復使用,給詩歌帶來了從容舒卷、開闔自如的藝術美感。詩歌寫思鄉情結,雖充滿悲涼凄切情調,但結處以神龍、猛獸等作比,悲涼中不會顯得過于柔綿,反而回蕩著剛健爽朗之氣,這正是曹操詩的特點之一,也是建安文學慷慨悲涼之特色的體現。全詩絲毫不見華麗詞句,唯見其樸實之語。

    【曹操《卻東西門行》原文、注釋譯文、賞析及創作背景】相關文章:

    曹操《苦寒行》原文、注釋譯文、賞析及創作背景04-24

    曹操《度關山》原文、注釋譯文、賞析及創作背景04-24

    曹操《薤露行》原文、注釋譯文及賞析04-24

    山行原文、賞析、注釋、譯文01-26

    曹操《龜雖壽》原文、注釋譯文及賞析04-24

    《君子行》原文、譯文及注釋02-24

    《初夏》原文注釋譯文及賞析02-21

    《送別》原文、譯文、注釋及賞析02-23

    《寒食》原文、譯文、注釋及賞析02-23

    《山中》原文、譯文、注釋及賞析04-01

    主站蜘蛛池模板: 久久久综合九色合综| 日韩欧美午夜成人无码| 蜜臀av无码精品人妻色欲| 两性午夜刺激性视频| 久久人人爽人人爽人人av| 亚洲熟女精品| jjzz亚洲| 91日本在线精品高清观看| 国产精品高清视亚洲精品| 亚洲熟妇丰满多毛xxxx| 天美mv英雄视频大全在线观看| 99中文字幕精品国产| 欧美另类潮喷| 开心色怡人综合网站| 日日操夜夜| 香蕉成人伊视频在线观看| 92成人午夜福利一区二区| 亚洲真人无码永久在线| 资阳市| 久久亚洲中文字幕av| 亚洲日韩成人无码不卡网站| 国产在线观看免费观看| 午夜无码一区二区三区在线| 国产av中文字幕精品| 91视频在线观看视频| 艳妇荡女欲乱双飞两中年熟妇 | 2018天天拍拍天天爽视频| 色爱无码AV综合区老司机非洲| 国产一区二区爽爽爽视频| 亚洲无吗av在线播放| 班戈县| 欧美高清一区二区三区欧美| 亚洲第一网站| 天堂网av最新版在线看| 黄色日本视频| 国产一区二区三区九精品| 九龙城区| 在免费jizzjizz高清在线播放| 国内av网站| 免费无码肉片在线观看| 成人看的污污超级黄网站免费|