《送湖南李正字歸》唐詩賞析
無論是在學校還是在社會中,大家最不陌生的就是古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞,最通俗的解釋就是,運用了什么手法,描寫了什么內容,突出了什么,抒發了作者怎樣的情感。古詩詞鑒賞的正確賞析步驟是怎樣的呢?以下是小編幫大家整理的《送湖南李正字歸》古詩詞賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

原文:
長沙入楚深,洞庭值秋晚。
人隨鴻雁少,江共蒹葭遠。
歷歷余所經,悠悠子當返。
孤游懷耿介,旅宿夢婉娩。
風土稍殊音,魚蝦日異飯。
親交俱在此,誰與同息偃。
譯文
長沙在楚地的深部,洞庭湖這時正是深秋。
斷鴻零雁隨著歸路的南行愈來愈少,江邊的蘆葦卻長得茂密邈遠。
你所走的這條路,記得清清楚楚都是我經過的,路途已經很遠了,你也該回來了。
你孤游遠行省親,為路正直,希望你路途平安,部的香甜。
隨著南去的路遠去,風土、方言方音、飯食也越來越不同了,吃的魚蝦越來越多。
你的親友都在河南,到長沙后同誰在一起生活呢。
注釋
李正字:名礎,官秘書省正字。貞元十九年進士,元和初為秘書省正字。
長沙入楚深:長沙在楚地的深部。因為周代楚國地盤廣大,在長沙以北很遠的地方都屬于楚國。
洞庭:洞庭湖。值:當。
鴻雁少:相傳北雁南飛至衡山回雁峰止。再往南去的路少了,鴻雁也少了。
蒹(jiān)葭(ji。禾J葦。
歷歷:清清楚楚。
悠悠:路途遙遠貌。
耿介:耿直。
婉娩:依戀之情。
稍:漸漸。
日異飯:飯食也變樣了、
親交:親友,親路。
息偃(yǎn):休息。
【作者介紹】
韓愈(768—824) 字退之,洛陽人,文學家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱。三歲即孤,由嫂撫養成人,貞元進士。曾官監察御史、陽山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對藩鎮割據。尊儒反佛,比較關心人民疾苦 。
韓愈在文學上主張師承秦、漢散文傳統,積極倡導古文運動,提出“文以載道”、“文道合一”的觀點。《師說》、《進學解》等,皆為名篇。韓詩力求創新,氣勢雄偉,有獨特風格,對宋詩創作影響較大,延及清代 。有《昌黎先生集》。
【繁體對照】
卷339_36【送湖南李正字歸】韓愈
長沙入楚深,洞庭值秋晚。
人隨鴻雁少,江共蒹霞遠。
歷歷余所經,悠悠子當返。
孤遊懷耿介,旅宿夢婉娩。
風土稍殊音,魚蝦日異飯。
親交俱在此,誰與同息偃。
賞析:
這是一首淺白中涵深情、平直中寓奇崛的詩。
首四句點明送友人的時間和地點。深秋的楚地景色,不禁令詩人浮想聯翩,渺渺兮驟發思舊之愁懷。詩人曾在唐貞元十九年(803)遭貶南方,為陽山縣令,后又曾徙掾江陵,對荊楚之地山川景物和風土人情都比較熟悉。所以,接著便有“歷歷余所經”之嘆。這個感嘆,既兼有反芻遭貶生涯的苦味,又包含了對故地的留連與懷念之情,感情當是非常復雜的。而對句“悠悠子當返”,則是對友人將返故鄉的遙想與勉勵。山川邈遠,故地風情,您也該返回故鄉了。因而,上下對句,形式上非常工整,“歷歷”與“悠悠”相對,“余”與“子’’相對,“所經”與“當返”相對,對仗可謂一絲不茍,而所濡涵的意蘊卻完全不同,甚至是截然相反的。由此便顯出詩人獨運的匠心:用工整完全的對仗形式來載荷參差錯落的意緒,從形式與內容的迭加錯合中,造成一種極富感染力的詩境。手法是相當高妙的。接下來八到十句,便是承著“悠悠子當返”進一步聯想開去。友人胸秉耿介之懷,孤獨南行,旅宿之夜,當也夢見妻子柔順婉媚的儀容,南方風土殊異,音聲亦皆不同了,全詩截此已下來一大半。從開篇,便從大景遠景霉起,從遠景到近景,從狀物到抒情,句句收束,層層遞斂,率皆預想途中情景之辭。寫彼時彼地,竟未直接寫送別一字,直到最后,才將聚焦點對準到了此時此地,戛然而收。
“親交俱在此,誰與同息偃!贝司湟唤浀莱,便流露出了詩人深深的依依惜別之情。到此結束,留有反復咀嚼,回味無窮的余地。
初看此詩,頗感清新澹淡,風神邈遠。詩人對友人的殷殷之情,通過對山川景物和風土人情的描繪,徐徐蕩漾而出,可感可親。這似與韓愈宏放奇偉的風格不大一致。但細味此詩,卻可以發現,它的結構也頗奇特。詩人在河南,送友人歸湖南故鄉,不是從河南的此時此地寫起,而是一反常規,從湖南的彼時彼地著筆,而且用十句的大半篇幅來主要描寫彼時彼地,僅最后兩句才寫送別的此情此景,點明題旨,著法甚奇。因而,詩人是突破了常軌舊格,奇構異想。
【《送湖南李正字歸》唐詩賞析】相關文章:
《送李睢陽》唐詩賞析05-23
《送溫處士歸黃山白鵝峰舊居》李白唐詩賞析07-10
《江夏送張丞》唐詩賞析10-09
《送柴侍御》唐詩賞析05-09
送僧歸日本古詩賞析10-25
贈別王山人歸布山唐詩賞析10-14
《江南曲》李益唐詩注釋翻譯賞析06-19
李白《?送賀賓客歸越》詩賞析06-14
《送李愿歸盤谷序》文言文翻譯11-04
子直晉昌李花李商隱唐詩賞析10-16
