曹植七步詩原文8句
曹植所作的《七步詩》歷經(jīng)千年仍在流傳,大多數(shù)人不過只記住了“煮豆燃豆萁”這四句,然而實(shí)際上這首詩存在八句的完整版本。就在今天,咱們要聊一聊這八句原文到底是哪八句,以及它們背后所蘊(yùn)含的故事和引發(fā)的爭議。
七步詩為何有八句
《七步詩》最早被記載于《世說新語》,其原文是六句。在明代的《三國演義》里,羅貫中把它擴(kuò)充成了八句,這就是如今流傳的八句版本。此版本保留了原詩的意境,還增添了“煮豆持作羹,漉豉以為汁”這兩句,如此一來讓兄弟相逼的場景變得更加生動(dòng)具體。
八句七步詩原文
這八句原文是這樣的,第一句說煮豆燃豆萁 ,第二句講豆在釜中泣的情景。第一句提到的原本是同根生長的 ,第二句則是質(zhì)問相煎為什么這般著急。第三句說煮豆拿來當(dāng)作羹 , 第四句講過濾豆豉把它制取成汁。第五句又表述萁在釜下面會(huì)燃起火焰 , 將這第五句緊接著的第六句 ,說是再一次豆在釜中哭泣的意象。第六句的這個(gè)豆在釜中泣的意象 , 起到了強(qiáng)化豆子被狠狠煎熬的悲慘境地的作用。最終通過這樣的表達(dá)暗喻了曹丕對親弟弟的那種迫害行為。
七步詩八句真?zhèn)我稍?/h2>

諸多學(xué)者覺得這八句并非曹植所原創(chuàng),乃是后人進(jìn)行增補(bǔ)的。原因在于《世說新語》與《曹子建集》都僅僅收錄了六句的版本,八句的版本最早是在小說演義里出現(xiàn)的。然而,八句的版本在民間所產(chǎn)生的影響極大,甚至比原本的版本更加能夠深入人心。從文學(xué)的角度予以審視,八句的版本的確在節(jié)奏以及情感遞進(jìn)情況上更具層次感。
七步詩八句如何解讀
無論處于哪一個(gè)版本,詩的核心皆是“本是同根生,相煎何太急”這般痛徹心扉的質(zhì)問,八句版本借由反復(fù)描繪豆萁燃燒、豆子哭泣的場景,將骨肉相殘的悲劇氛圍渲染至極、推向頂點(diǎn),待讀完全部詩篇,我們能夠體會(huì)到曹植于生死攸關(guān)時(shí)刻所涌現(xiàn)出的才情以及萌生的絕望。
你認(rèn)為八句樣式相較于四句樣式更能觸動(dòng)人心嗎,歡迎于評論區(qū)域分享出你的觀點(diǎn),記得點(diǎn)贊并轉(zhuǎn)發(fā),用來讓更多為數(shù)不少的朋友知曉這首堪稱千古絕唱之作!
