《秦女卷衣》古詩原文及賞析
樂府《雜曲歌辭》有《秦王卷衣》,言成陽春景及宮闕之美,秦王卷衣,以贈所歡也。以下是小編精心整理的《秦女卷衣》古詩原文及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

【作品介紹】
《秦女卷衣》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第164卷第38首。此詩寫一位宮中卷衣女的自白。言自己侍奉君王,忠心耿耿,竭盡全力,卻得不到君王的寵愛。最后希望君王顧念自己的一片忠心,不要把她不完全放在心上。
古詩名句“水至亦不去,熊來尚可當。”就是出自《秦女卷衣》這首詩。
【原文】
秦女卷衣⑴
作者:唐·李白
天子居未央⑵,妾來卷衣裳。
顧無紫宮寵⑶,敢拂黃金床。
水至亦不去⑷,熊來尚可當⑸。
微身奉日月⑹,飄若螢之光。
愿君采葑菲⑺,無以下體妨。
【注釋】
⑴《樂府古題要解》:有《秦王卷衣曲》,言咸陽春景及宮闕之美,秦王卷衣以贈所歡也。李白此詩內容與之不同。
⑵未央:漢宮名。
⑶紫宮:帝王宮禁。這里借指天子。
⑷“水至”句:劉向《列女傳·貞順》:楚昭王出游,留婦人漸臺之上而去。王聞江水大至,使使者迎夫人,忘持其符。夫人曰:“王與宮人約,令召宮人必以符,今使者不持符,妾不敢行。”于是使返取符,則水大至,臺崩,夫人流而死。
⑸“熊來”句:《漢書·外戚傳》:建昭(漢元帝年號)中,上幸虎圈斗獸,后宮皆坐。熊佚出圈,攀檻欲上殿。左右貴人傅昭儀等皆驚走,馮婕妤直前當熊而立,左右格殺熊。上問:“人情驚懼,何故前當熊?”婕妤對曰:“獸得人而至,妾恐熊至御座,故以身當之。
⑹“微身”句:為卷衣女自言全心身侍奉君王。日月,象征君王。
⑺“愿君”句:意謂愿君王勿以自己身份身的低下,而忽視自己對君王的一片忠心。《詩經·邶風·谷風》:采葑采菲,無以下體。鄭玄箋:“蔓菁與葍之類也,皆上下可食。然而其根有美時有惡時,采之者不可以其根惡時并棄其菜。”
【譯文】
天子身居未央宮,妻妾來收拾衣裳。
現在未得皇上在紫宮寵愛,怎敢拂坐黃金床?
沒有皇上的旨意,洪水來了也不敢亂走,如果皇上遇到危險,舍命也要保護皇上,就像博熊的馮婕妤一樣。
卑微之身侍奉日月,輕飄若飛螢之光。
愿君采擷葑菲草的時候,不因為它的根部難看而拋棄它的葉片。
【賞析】
此詩寫一位宮中卷衣女的自白。言自己侍奉君王,忠心耿耿,竭盡全力,卻得不到君王的寵愛。最后希望君王顧念自己的一片忠心,不要把她不完全放在心上。
詩的前四句寫卷衣女的身份。雖然整天侍奉君王,卻得不到寵幸,因而也就不敢存懷侍寢君王的奢想。中四句寫卷衣女對君王的忠心侍奉。“水至”、“熊來”言為君王自己可以不惜性命。“微身”二句言自己對君王的貢獻雖然綿薄,但畢竟是盡心盡力的。末二句希望君王顧念自己以尚可取之德。這反映了封建皇宮中,此類侍女名分不明的尷尬處境。
【作者介紹】
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。
李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
【繁體對照】
卷164_38【秦女卷衣】李白
天子居未央,妾侍卷衣裳。
顧無紫宮寵,敢拂黃金床。
水至亦不去,熊來尚可當。
微身奉日月,飄若螢之光。
願君采葑菲,無以下體妨。
注釋
①未央:漢代宮闕名稱。
②紫宮:指天子所居住之處。
③水至:《列女傳》:“貞姜者,齊侯之女,楚昭王夫人。楚昭王出游,留夫人漸臺之上而去。王聞江水大至,使使者迎夫人,忘持其符。夫人與楚昭王以符相約,沒符不去。于是使返回取符,則水大至。臺崩,夫人流而死。”
④熊來尚可當:這里運用的是典故。漢元帝觀斗獸,有熊逃出圈,攀檻欲上殿。左右皆驚走。唯有馮婕妤上前,當熊而立,保護元帝。
⑤日月:比喻皇帝。
【《秦女卷衣》古詩原文及賞析】相關文章:
南鄉子·搗衣古詩原文翻譯賞析07-17
秦州雜詩二十首古詩原文翻譯賞析10-04
古詩貧女賞析02-22
古詩原文及賞析08-12
古詩原文及賞析(精選)08-22
《詠柳》古詩原文及賞析10-25
《效古詩》原文及賞析03-01
(熱門)古詩原文及賞析08-13
古詩春曉原文及賞析05-30
古詩《鹿柴》原文賞析03-04
